中國(guó)食品網(wǎng)

美一教授制作“人造肉”漢堡 既解饞又減排

   2014-10-15 北京晚報(bào)4160
核心提示:畜牧業(yè)其實(shí)是溫室氣體排放的大戶。雖然有研究稱,吃牛肉導(dǎo)致的溫室氣體排放最多,但消費(fèi)者對(duì)肉類的需求仍有增無(wú)減。美國(guó)斯坦福大

16-34-59-35-940446[1]

    畜牧業(yè)其實(shí)是溫室氣體排放的大戶。雖然有研究稱,吃牛肉導(dǎo)致的溫室氣體排放最多,但消費(fèi)者對(duì)肉類的需求仍有增無(wú)減。美國(guó)斯坦福大學(xué)一名教授近日利用植物提煉的物質(zhì)制作出賣相和口感都與普通牛肉非常接近的“人造肉”,讓人們一飽口福的同時(shí),也有助減少溫室氣體排放。

    《華爾街日?qǐng)?bào)》記者試吃了這種肉制成的漢堡后說(shuō),它不但切開后能流出跟真牛肉一樣飽滿的肉汁,而且咬上去還能明顯感覺到肉類特有的筋道質(zhì)感,味道則介于牛肉和雞肉間。

    這種“人造肉”由斯坦福大學(xué)生物化學(xué)教授帕特里克·布朗研制,他的秘方其實(shí)是一種從血紅蛋白中提取的血紅素,這種天然的紅色素存在于血液和一些固氮植物根莖中。血紅素含鐵,一旦與氧氣接觸就會(huì)變紅,并且能產(chǎn)生與肉接近的味道,這也是植物制作的“人造肉”在賣相和風(fēng)味上與肉類如此接近的關(guān)鍵因素。

    布朗說(shuō),血紅素恰恰是讓肉產(chǎn)生獨(dú)特味道的核心,牛肉等紅肉比雞肉等白肉含更多血紅素,所以人們往往覺得肉味更濃郁。他還說(shuō),自己研制這種“人造肉”的目的是為了減少人們對(duì)普通肉制品的依賴,因?yàn)樾竽翗I(yè)消耗大量土地和水資源,并排放大量溫室氣體,有了這種替代品,人們享受美食的同時(shí)也不需要犧牲環(huán)境了。

    布朗的“人造肉”比此前荷蘭研制的類似產(chǎn)品在成本方面也低許多,他成立了一家公司將這種產(chǎn)品推向市場(chǎng),這家公司已獲得谷歌和比爾·蓋茨的投資,前景可期。

 
舉報(bào) 0 收藏 0 打賞 0評(píng)論 0
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務(wù)條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報(bào)