據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,喜歡吃魚的民眾,不難發(fā)現(xiàn)這幾年來(lái)魚則魚(Tilapia)“大翻身”,不僅餐廳愛用,一般超市里也皆可買得到。8月8日的《華盛頓郵報(bào)》美食版頭版以魚則魚為專題,采訪對(duì)象包括以海鮮聞名的中餐廳海珍樓(Seven Seas)沈老板。沈老板表示,這股抨擊中國(guó)進(jìn)口貨的風(fēng)頭上,嚴(yán)重影響中餐館生意,他很高興能夠借機(jī)提醒主流食客,正確地認(rèn)識(shí)中餐館。
海珍樓今年邁入20個(gè)年頭,但在經(jīng)營(yíng)餐館業(yè)前,沈老板曾從事養(yǎng)殖業(yè),因而對(duì)各種食魚的特性了如指掌。他分析,魚則魚能夠“爆紅”并非偶然,以活蝦及石斑魚(rockfish)為例,在運(yùn)送的過(guò)程中,若非極度小心,往往貨到就已大量折損,對(duì)他們這種以“活魚”為招牌的餐廳來(lái)說(shuō),往往損失不貲。但魚則魚不同,不管怎么撞,甚至掉到地上,擺回缸里還是生龍活虎。
他表示,美國(guó)這一波抨擊中國(guó)進(jìn)口食品的浪潮,尤其進(jìn)口食品的負(fù)面報(bào)導(dǎo),普遍影響中餐館的生意。以海珍樓來(lái)說(shuō),生意下滑至少兩成,讓中餐業(yè)者有苦說(shuō)不出。這次獲《華盛頓郵報(bào)》報(bào)導(dǎo),沈老板表示,希望能夠借機(jī)提醒主流食客,正確地認(rèn)識(shí)中餐館。