本報(bào)訊 日前,廣東檢驗(yàn)檢疫局建成檢驗(yàn)檢疫系統(tǒng)首個(gè)“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)庫,并在該局《標(biāo)準(zhǔn)與技術(shù)法規(guī)信息快車》平臺(tái)上開發(fā)啟用了“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)專題檢索模塊。為響應(yīng)“一帶一路”國家戰(zhàn)略,國家質(zhì)檢總局號(hào)召加強(qiáng)對(duì)“一帶一路”沿線國家標(biāo)準(zhǔn)收集研究工作,2015年初廣東局將“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)收集工作列入重點(diǎn)工作之一。
目前,該數(shù)據(jù)庫覆蓋“一帶一路”北線發(fā)達(dá)國家經(jīng)濟(jì)體與亞非拉新興市場(chǎng)國家經(jīng)濟(jì)體,將俄羅斯、埃及、蘇丹、南非、巴西、肯尼亞、馬來西亞、印尼、土耳其等沿線國家盡數(shù)收入其中,涉及196個(gè)標(biāo)準(zhǔn)組織,擁有26萬多條題錄數(shù)據(jù),3.7萬多件實(shí)際館藏文本,6萬多件虛擬館藏文本。該數(shù)據(jù)庫及專題檢索模塊的建成啟用,標(biāo)志著廣東檢驗(yàn)檢疫“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)收集工作取得了突破性進(jìn)展。
由于統(tǒng)計(jì)口徑不一,“一帶一路”沿線覆蓋國家眾說紛紜。沿線國家發(fā)展水平與經(jīng)濟(jì)開放程度參差不齊,標(biāo)準(zhǔn)多元,法規(guī)各異,官方語言多為非英語系,溝通聯(lián)系十分困難。廣東局根據(jù)通關(guān)處出入境統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),按照地緣優(yōu)勢(shì)與外貿(mào)緊密度,厘清覆蓋范圍,確定了收集方向,選定東盟中東非洲為重點(diǎn)突破口,有的放矢、先易后難、循序漸進(jìn)地開展了相關(guān)國家標(biāo)準(zhǔn)收集工作。
在收集方法上,廣東局結(jié)合檢驗(yàn)檢疫取消法檢目錄及廣東局資源采集經(jīng)費(fèi)有限的客觀實(shí)際,將大宗敏感安全環(huán)保衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)、雙邊貿(mào)易約定的出口裝船前檢驗(yàn)國家標(biāo)準(zhǔn)、實(shí)驗(yàn)室儲(chǔ)備檢驗(yàn)檢疫檢測(cè)技術(shù)急需標(biāo)準(zhǔn)列入采集重點(diǎn),得到國家質(zhì)檢總局有關(guān)主管部門、國外標(biāo)準(zhǔn)化官方網(wǎng)站、國內(nèi)知名標(biāo)準(zhǔn)研究院等單位的大力支持,在檢驗(yàn)檢疫系統(tǒng)率先建成了包括金磚五國在內(nèi)的“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)題錄數(shù)據(jù)庫,解決了對(duì)“一帶一路”沿線國家標(biāo)準(zhǔn)廣泛涉獵的問題。通過標(biāo)準(zhǔn)題錄情況,初步了解沿線國家標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展與質(zhì)量控制整體水平。對(duì)于標(biāo)準(zhǔn)文本的采集,廣東局解放思想,打破思維禁錮,與駐華機(jī)構(gòu)、翻譯公司首創(chuàng)跨界合作,在全國范圍獨(dú)家采集到巴西國家標(biāo)準(zhǔn)數(shù)據(jù)。同時(shí),引入虛擬館藏概念,與實(shí)力雄厚的國內(nèi)知名標(biāo)準(zhǔn)館建立虛擬館藏關(guān)系,依托其資源優(yōu)勢(shì),全盤虛擬擁有其館藏標(biāo)準(zhǔn)文本數(shù)據(jù),大大豐富了廣東局“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)文本資源,暢通了“一帶一路”國家標(biāo)準(zhǔn)文本索取通道。此外,廣東局努力挖掘館藏資源,盤活館藏文本,對(duì)珍貴的紙本資料實(shí)行數(shù)字化處理,變靜止的資料為流動(dòng)的數(shù)據(jù),及時(shí)投入了使用。