中國食品網(wǎng)

法國“雜糧煎餅”

   2015-07-10 中國食品網(wǎng)4975
核心提示:  法式可麗餅對時下愛好在外吃吃喝喝的都市人已不陌生,但擁有這么萌萌噠名字的法式甜點,其實做法和糙漢子山東雜糧煎餅的做法

  法式可麗餅對時下愛好在外吃吃喝喝的都市人已不陌生,但擁有這么“萌萌噠”名字的法式甜點,其實做法和“糙漢子”山東雜糧煎餅的做法,簡直一模一樣。讓我們?nèi)サ娇甥愶灥墓枢l(xiāng),看看到底怎樣的可麗餅最受歡迎。

可麗餅.jpg

  可麗餅

  不知從什么時候開始,中國的商場或街頭開始逐漸出現(xiàn)一家家可麗餅店,專營地道的法式可麗餅,于是這種有著一個可愛譯名的法式甜點開始逐漸為人所知。不得不說,“可麗餅”真是一個兼顧信達雅的絕妙翻譯,事實上這個譯名最初來自于臺灣逢甲夜市的一家餅店,而“可麗餅”三字還是他家版權(quán)所有違者必究呢。

  可麗餅源自于法國布列塔尼半島(Brittany),這個直插入大西洋的半島地區(qū)直到16世紀才并入法國,時至今日依然有一些激進的民族主義者致力于布列塔尼獨立運動,可見這是一片與傳統(tǒng)法蘭西文化差異較大的特殊地帶。盡管如今法國統(tǒng)治著布列塔尼,布列塔尼人卻成功地將自己的特色食物可麗餅輸出到了全法、乃至全球,如今在巴黎隨處可見可麗餅店(crêperie),尤以Rue du Montparnasse這“可麗餅一條街”最為著名。

  在這條接連開有十余家可麗餅店的小路上,最炙手可熱的店家叫若瑟蘭可麗餅店(La Creperie de Josselin,以下簡稱Josselin),若瑟蘭(Josselin)是布列塔尼半島中部的一座小城,不知老板是否來自這里。Josselin是一家標準的家庭式小店,店內(nèi)格局狹小擁擠,顧客嘈雜喧囂,僅有的數(shù)名服務(wù)員大媽也僅是迅捷地完成點菜、上菜而已,不過這都不影響這里長盛不衰的生意,真心令隔壁的同行們眼紅。

  世間無巧不成書,在飲食文化南轅北轍的中國和法國,竟在烙餅這件事上達成了驚人的一致。常給世人以小清新形象的法國可麗餅,做法居然同簡單粗放的山東雜糧煎餅是一樣一樣的!只見烙餅師傅將適量面糊倒在燒得熾熱的圓形鐵板上,而后用專用的刮刀輕巧地將面糊涂抹平整,待面糊凝固并呈現(xiàn)焦黃之色時,便可將成型的可麗餅取下,配以多種多樣的餡料呈現(xiàn)給顧客。當烙餅師傅將一張張薄如蟬翼的可麗餅堆疊碼放成一摞,就更像山東煎餅攤了~

  除餡料不同之外,可麗餅和山東雜糧煎餅的最大區(qū)別或許就是調(diào)制面糊的谷物種類了。雜糧煎餅通常以面粉和玉米粉制作,而可麗餅的原料則是小麥面粉或蕎麥粉。小麥面粉能帶給可麗餅以柔順平滑的質(zhì)感,蕎麥粉則能添加韌度和嚼勁,二者各有所長。法國人習慣以柔軟細膩的小麥面粉來制作甜可麗餅(crêpes sucrées),咸可麗餅(galette/crêpes salées)則選用更耐嚼更頂飽的蕎麥粉——這種組合方式就好似男女之別,咸味點心通常用來果腹,而怡情的甜點理應(yīng)更柔軟一點嘛。

  可麗餅本是法國宗教節(jié)日圣燭節(jié)(Candlemas,2月2日)的傳統(tǒng)節(jié)慶食物,如今這一天卻演變成了法國民間的“可麗餅節(jié)”,和中國的“粽子節(jié)”、“月餅節(jié)”可謂異曲同工。法國人堅信,如果左手捏著金幣,并用右手拿著平底鍋接住拋起落下的可麗餅,就能發(fā)家致富——致不致富不知道,不過若能練會攤可麗餅的技術(shù),至少吃穿不愁了~

 
舉報 0 收藏 0 打賞 0
 
更多>同類素食
推薦圖文
推薦素食
點擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務(wù)條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務(wù)  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報