中國食品網(wǎng)

買進口奶粉先看中文標簽

   2015-06-25 廣州日報2020
核心提示:廣州日報訊 (記者黃江潔)記者昨日從東莞出入境檢驗檢疫局獲悉,下月起,我國《預包裝特殊膳食用食品標簽》新標準將正式實施,
    廣州日報訊 (記者黃江潔)記者昨日從東莞出入境檢驗檢疫局獲悉,下月起,我國《預包裝特殊膳食用食品標簽》新標準將正式實施,新規(guī)規(guī)定,進口嬰幼兒配方奶粉產(chǎn)品包裝無中文標簽的,不得進口。
 
    昨日,記者走訪了東莞市區(qū)多家母嬰店發(fā)現(xiàn),目前市面上仍能找到一些無中文標簽的進口嬰幼兒奶粉。且部分商家對下月即將實施的新規(guī)并不知情。此外,不少家長還經(jīng)常上網(wǎng)購買無中文標簽的“水貨”奶粉。對此,檢驗檢疫部門提醒市民,購買進口奶粉時可登錄國家質(zhì)檢總局網(wǎng)站查詢其備案情況。
 
    母嬰店進口奶粉多無中文標簽
 
    新規(guī)規(guī)定,進口嬰幼兒配方奶粉產(chǎn)品包裝上無中文標簽,或者其中文標簽不符合我國法律法規(guī)和食品安全國家標準的,將一律按不合格產(chǎn)品做退貨或銷毀處理。
 
    昨日,記者走訪了市區(qū)西平、鴻福路周邊的多家母嬰店。在西平景湖春曉附近一家母嬰店記者看到,奶粉貨架上擺放著各種品牌嬰幼兒奶粉,其中進口奶站居多。而進口奶粉中又有幾款進口自荷蘭、澳大利亞和德國的奶粉,奶粉罐身上都是外文,并無中文標簽。對于記者的疑問,該店老板說,“這些原產(chǎn)地直接進口的奶粉,才更受媽媽們歡迎呢!”她舉例說,荷蘭本土生產(chǎn)的牛欄和在中國灌裝的牛欄相比,荷蘭本土生產(chǎn)的牛欄更加暢銷,其罐身卻無中文標簽。不過,老板不愿意透露無中文標簽奶粉的進口渠道。
 
    家長青睞購買“水貨”奶粉
 
    據(jù)檢驗檢疫部門介紹,正規(guī)途徑進口的嬰幼兒奶粉,進入國內(nèi)要經(jīng)過七道“關(guān)卡”,其中就包括由檢驗檢疫機構(gòu)對進口乳品實施檢驗。而“水貨”奶粉則未經(jīng)過檢驗檢疫部門的檢驗。
 
    然而記者昨日采訪發(fā)現(xiàn),東莞很多家長都青睞前往母嬰店購買或海購“水貨”奶粉,他們認為原產(chǎn)于國外的奶粉質(zhì)量更好。家住景湖時代城的周女士剛做媽媽,還在懷孕時就從荷蘭某網(wǎng)站海淘了6罐當?shù)禺a(chǎn)的某品牌奶粉,由于罐身全部都是荷蘭語看不懂,為了搞明白如何沖調(diào),周女士還一度找翻譯軟件翻譯。“雖然進口中國后也是那個品牌,但總感覺當?shù)厝撕鹊哪谭圪|(zhì)量更好。”周女士說。
 
    可自行上網(wǎng)查奶粉是否備案
 
    東莞檢驗檢疫局有關(guān)專家提醒,家長購買進口嬰幼兒配方奶粉,應該看其是否有中文標簽,即直接印制在最小銷售包裝上的中文標簽。此外,家長們也可以上網(wǎng)查所購買的奶粉的品牌和進口商信息是否經(jīng)過國家質(zhì)檢總局注冊備案,網(wǎng)址是:http://jckspaqj.aqsiq.gov.cn/。
 
舉報 0 收藏 0 打賞 0評論 0
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  新手幫助  |  信息發(fā)布規(guī)則  |  版權(quán)隱私  |  服務條款  |  聯(lián)系我們  |  網(wǎng)站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  RSS訂閱  |  違規(guī)舉報